Изучение эволюции западного изображения Кирби: от «Angry Kirby» до глобальной последовательности
Эта статья углубляется в увлекательную историю, стоящую за различными выступлениями Кирби в США и Японии, как показано бывшими сотрудниками Nintendo. Мы рассмотрим стратегии локализации Nintendo и их влияние на маркетинг Кирби и общее восприятие бренда.
более жесткий Кирби для западной аудитории?
Феномен «Angry Kirby», характеризующийся более решительным, даже жестоким изображением персонажа на западных обложках и произведении искусства, было преднамеренным выбором маркетинга. Бывший директор по локализации Nintendo, Лесли Свон, пояснила, что цель не изображала гнев, а скорее решимость. В то время как милые персонажи повсеместно резонируют в Японии, Свон отметил предполагаемое предпочтение более жестким персонажам среди американских подростков и подростков. Это согласуется с комментариями от Kirby: Triple Deluxe Director, Шиня Кумазаки, который признал, что, хотя милый Кирби управляет японской апелляцией, более остороженное сражение изображение более сильно резонирует на рынке США. Тем не менее, он также указал, что это не было повсеместно, ссылаясь на Kirby Super Star Ultra в качестве примера последовательных произведений искусства в разных регионах.
Маркетинг Кирби: Помимо «детских» игр
Маркетинговая кампания «Super Tuff Pink Puff» для Kirby Super Star Ultra на Nintendo DS иллюстрирует более широкую стратегию Nintendo, чтобы выйти за рамки лейбла "Kiddie". Бывший менеджер Nintendo of America по связям с общественностью, Криста Ян, подчеркнула желание развивать более зрелый образ для Nintendo и игровой индустрии в целом. В центре внимания ушло на то, чтобы подчеркнуть боевые аспекты игр Кирби, стремясь привлечь более широкую, более старую демографию. В то время как недавний маркетинг попытался представить более всестороннего Кирби, милая персона остается распространенной.
Региональные различия в локализации: историческая перспектива
Дивергенция в образе Кирби между регионами глубоко укоренилась в истории. Реклама "Play It Loud It Loud", в которой представлен кирби в стиле Mugshot, является ярким примером. Последующие годы видели различия в выражении лица Кирби в искусстве игрового ящика с такими названиями, как Kirby: Nightmare in Dream Land , Kirby Air Ride , и Kirby: Squeak Squad , демонстрируя более серьезный, даже строгий, Кирби. Даже ранее монохромная версия Game Boy of Kirby's Dreamland представила призрачного белого Кирби, в отличие от его розового японского коллеги. Эта разница в цвете в сочетании с предполагаемой необходимостью обращаться к более широкой западной аудитории, привела к стилистическим изменениям в изображении Кирби.
Сдвиг к глобальной последовательности
И Свон, и Ян согласны с тем, что Nintendo приняла более глобализированный подход в последние годы. Более тщательное сотрудничество между Nintendo of America и ее японским коллегой привело к более последовательным усилиям по маркетингу и локализации. Компания активно отходит от региональных различий в художественных и маркетинговых стратегиях, стремясь к единому имиджу бренда во всех регионах. Хотя это обеспечивает последовательность, Ян признает потенциальные недостатки, такие как предполагаемый отсутствие регионального нюанса и потенциально «мягкий» маркетинг. На нынешнюю тенденцию к глобальной последовательности влияют глобализация отрасли и растущая знакомство западной аудитории с японской культурой.